-
1 nitouche
f:ce n'est pas une sainte nitouche ∑ — недотро́гой её не назовёшь; faire la sainte nitouche — стро́ить ipf. [из себя́] недотро́гуune sainte nitouche — недотро́га m, f;
-
2 nitouche
(colloq) nituʃ nom fémininsainte nitouche — goody-goody (colloq)
* * *nituʃ nf* * *nitouche○ nf sainte nitouche goody-goody○. -
3 saint
saint, sainte [sɛ̃, sɛ̃t]1. adjectivea. ( = sacré) holyc. [action, pensée, personne, vie] saintly2. masculine noun, feminine noun3. compounds* * *
1.
sainte sɛ̃, sɛ̃t adjectif1) ( sacré) holy2) ( canonisé)3) ( vertueux) good, godly
2.
nom masculin, féminin saintse prendre pour un saint/une sainte — to think one is perfect; vouer
Phrasal Verbs:* * *sɛ̃, sɛ̃t saint, -e1. adj1) (homme, lieu) holy2) fig (= pieux) saintly2. nm/f* * *A adj1 ( sacré) holy; image sainte holy image; les saints Apôtres the holy apostles; saintes huiles holy oils; la sainte Bible the Holy Bible; semaine sainte Holy Week; vendredi saint Good Friday; jeudi saint Maundy Thursday;2 ( canonisé) saint Paul/Ignace de Loyola/Thomas d'Aquin Saint Paul/Ignatius Loyola/Thomas Aquinas;3 ( vertueux) good, godly;4 ○( pour insister) toute la sainte journée the whole blessed○ day; j'ai une sainte horreur de qch I can't stand sth.B nm,f saint; ce n'est pas une sainte, il lui arrive de se mettre en colère! she's no saint, she sometimes gets cross; se prendre pour un saint/une sainte to think one is perfect; elle croit que son fils est un (petit) saint she thinks her son is perfect, in her eyes her son can do no wrong; ⇒ prêcher, vouer.le saint des saints lit, fig the Holy of Holies; les saints de glace the 11th, 12th and 13th May; les saints Innocents the Holy Innocents; le saint suaire the Holy Shroud; la sainte Église catholique the Holy Catholic Church; la sainte famille the Holy family; sainte nitouche pej goody-goody○ péj; ne fais pas ta sainte nitouche don't be such a goody-goody○; je ne supporte pas ses airs de sainte nitouche! I can't stand it when she's doing her goody-goody○ act!; sainte table communion rail; la Sainte Vierge the Virgin Mary; les saintes Écritures the Holy Scriptures.jurer par tous les saints (du Paradis) to swear by all the saints.1. (après le nom) [sacré - lieu, livre, image, guerre] holyle saint sacrement the sacrament of Holy Communion, the Eucharist2. [canonisé] Saintsaint Pierre/Paul Saint Peter/Paul3. (avant le nom) [exemplaire] holy4. [en intensif]————————, sainte [sɛ̃, sɛ̃t] nom masculin, nom fémininles saints de glacethe three Saints (Mamert, Gervase and Pancras) on whose name days (11th, 12th and 13th May) late frosts often occur according to traditionles saints du dernier jour the Latter-Day Saints, the Mormonscomme on connaît ses saints on les honore (proverbe) treat each person according to ou on his merits————————nom masculin————————1. RELIGIONla Sainte Vierge the Blessed Virgin, the Virgin Mary2. (avec trait d'union) [dans des noms de lieux, de fêtes]c'est la Saint-Marc aujourd'hui it's Saint Mark's day today, it's the feast of Saint Mark today -
4 Wolf
vɔlfm1) ZOOL loup m2) ( Fleischwolf) hachoir m ( fig)jdn durch den Wolf drehen — hacher qn en menus morceaux, faire de qn de la chair à pâté
WolfWọlf [vɔlf, Plural: 'vœlfə] <-[e]s, Wọ̈lfe>1 loup Maskulin2 (Fleischwolf) hachoir Maskulin; Beispiel: etwas durch den Wolf drehen passer quelque chose au hachoirWendungen: ein Wolf im Schafspelz un loup déguisé en agneau; mit den Wölfen heulen hurler avec les loups -
5 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
6 скромен
прил 1. modeste, humble, simple, sans éclat; 2. (невзискателен) sans prétentions; simple, modeste, peu fastueux; 3. (за храна) frugal, e, aux; скромно ядене un repas frugal а престорено скромен (qui est) d'une modestie affectée; (за жена) d'un air de Sainte-Nitouche.
См. также в других словарях:
sainte\ nitouche — [ sɛ̃tnituʃ ] n. f. • 1534; de saint et n y touche (pas) ♦ Personne qui affecte l innocence. « Que vous a t il donc fait, le petit Lagave ? Sans doute, ce n est pas une sainte nitouche » (F. Mauriac). Spécialt et cour. Femme qui affecte la… … Encyclopédie Universelle
sainte-nitouche — ● sainte nitouche, saintes nitouches nom féminin (de n y touche) Personne qui se donne une apparence de sagesse, qui affecte l innocence, et, en particulier, femme qui affecte la pruderie. ⇒SAINTE( )NITOUCHE, (SAINTE NITOUCHE, SAINTE NITOUCHE),… … Encyclopédie Universelle
sainte nitouche — n. f. Fam. Personne qui affecte des airs d innocence ou de pruderie. Des saintes nitouches. ⇒SAINTE( )NITOUCHE, (SAINTE NITOUCHE, SAINTE NITOUCHE), subst. fém. Fam., péj. Jeune fille ou femme qui joue à la prude, qui prend hypocritement des airs… … Encyclopédie Universelle
nitouche (sainte) — [sɛ̃tnituʃ] n. f. ÉTYM. 1534; altér. de n y touche (pas). → Toucher. ❖ ♦ Personne qui affecte l innocence. ☑ Il fait la sainte nitouche (Académie). Spécialt. Femme de mœurs faciles qui affecte la pruderie, l innocence (⇒ Hypocrite) … Encyclopédie Universelle
NITOUCHE — s. f. Il n est usité que dans cette locution familière, Sainte nitouche, par laquelle on désigne Une personne qui contrefait la sagesse ou la dévotion, qui affecte des airs d innocence, de simplicité. C est une sainte nitouche. Il fait la sainte… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
NITOUCHE — n. f. Il n’est usité que dans cette locution familière, Sainte nitouche , par laquelle on désigne une Personne qui contrefait la sagesse ou la dévotion, qui affecte des airs d’innocence, de simplicité. C’est une sainte nitouche. Il fait la sainte … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
sainte — ● saint, sainte adjectif (latin sanctus, sacré) Se dit de Dieu en tant qu il est souverainement pur, parfait. Se dit d une personne élue de Dieu et reconnue par l Église : La Sainte Vierge. L Évangile selon saint Jean. Entre dans la formation de… … Encyclopédie Universelle
nitouche — (ni tou ch ) s. f. Usité seulement dans cette locution familière, sainte nitouche, personne hypocrite, doucereuse, affectant la simplicité et l innocence. • Timide en son respect semblait sainte nitouche, RÉGNIER Sat. XIII. • Est ce que par… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pancarte pour une porte d'entrée (Tailleferre) — Pancarte pour une porte d entrée (in English Handbill for an entrance , sometimes incorrectly referred to as Onze Chants or Eleven Songs in some sources) is a cycle of eleven songs composed by Germaine Tailleferre to the poems of the novelist and … Wikipedia
pruderie — [ prydri ] n. f. • 1666; de prude 1 ♦ Littér. Affectation de réserve hautaine et outrée dans tout ce qui touche à la pudeur, à la décence. ⇒ pudibonderie; prude. Il y a « une fausse sagesse qui est pruderie » (La Bruyère). La pruderie d une… … Encyclopédie Universelle
faiseur — faiseur, euse [ fəzɶr, øz ] n. • XIVe; de faire 1 ♦ Rare Personne qui agit. PROV. Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs. 2 ♦ FAISEUR DE : celui qui fait, fabrique (qqch.). Un faiseur de meubles d art : un ébéniste. Un faiseur de… … Encyclopédie Universelle